
Traducciones juradas
En muchos países, algunos tribunales, registros y notarios solicitan que los documentos que se presentan ante ellos estén “jurados”. Esto significa que estos documentos deben estar certificados por un traductor oficial reconocido por la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores del país que corresponda.
Contamos con traductores jurados en plantilla de inglés, español y francés pero además podemos proporcionar este servicio en 20 idiomas a través de nuestro sistema de colaboración.
RSS Noticias
US rescuers comb tornado-hit area
The rescue effort after the Oklahoma twister that killed 24 people nears an end, as it emerges the storm was more powerful than thought.
Ahmadinejad to contest bar on ally
Iran's President Ahmadinejad says he will contest the disqualification of his ally Esfandiar Rahim Mashaei from next month's presidential poll.
FBI kill man 'linked to Tsarnaev'
The FBI in Florida have shot a man they were questioning about possible links to Boston bombs suspect Tamerlan Tsarnaev, US media report.
Noticias de Eagle
Se adjudica a Eagle el Contrato de Servicios de Traducción del Dossier de Candidatura Madrid 2020.
El 4 de septiembre de 2012 la sociedad Madrid 2020 ha adjudicado a Eagle el Contrato de Servicios de Traducción del Dossier de Candidatura de Madrid 2020. Este proyecto consiste en la traducción del español al inglés y al francés del documento que deberá presentar la sociedad Madrid 2020 al Comité Olímpico Internacional para defender la candidatura de la ciudad de Madrid como sede de los JJOO de 2020.
Eagle recibe el premio a la mejor publicación traducida de 2010
El pasado 30 de septiembre, con motivo de la celebración de la ceremonia de entrega de la II Edición de premios de Traducción e Interpretación para las mejores publicaciones traducidas de 2010, Eagle Language Service, S.L. fue premiada con el galardón a la mejor publicación del año. Este acto fue la conclusión de las celebraciones del Día Internacional de la Traducción, celebrado en el Club Financiero Génova en Madrid, y fue precedido por una serie de presentaciones.
El premio corresponde a la traducción de español a inglés del Informe Anual de la Comisión Nacional de Mercados y Valores (CNMV) y fue recogido por Cristina López Menaza en representación de CNMV en la cena de gala. El proyecto consistió en la traducción de 114.000 palabras y fue adjudicado a Eagle Language Service, S.L. mediante concurso.
Este evento anual en Madrid fue patrocinado por FEGILT-CEOE, la Federación Española de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción.
El Ministerio de la Presidencia del Gobierno de España ha adjudicado a Eagle el concurso público: Servicio de traducción de la página web de la Moncloa. Periodo 2010-2011
Clientes & Proyectos de traducción
|
|
|
Contactar Eagle Language Service
Teléfono de Madrid: +34 91 399 326 3
Teléfono de Malága: +34 95 221 713 8
Teléfono de Lanzarote: +34 928 806 833
Teléfono en Londres : +44 (0) 845 456 214 5
e-mail : info@eagle-translations.com



