
Cómo trabajamos
- Usted solicita presupuesto por correo electrónico, teléfono o fax.
- Le enviamos un presupuesto personalizado a su correo electrónico con el precio, el plazo de entrega y otros detalles.
- Usted acepta el presupuesto y nos remite el presupuesto firmado por una persona autorizada por fax o por correo electrónico.
- Un gestor de proyectos se hace cargo del proyecto y le asigna un traductor individual o equipo de traductores basándose en su experiencia y su campo de especialización.
- Antes de terminar el proceso, el proyecto es revisado por un segundo profesional especializado en el campo.
- Se envía la traducción al cliente en el formato deseado, respetando siempre los plazos de entrega acordados al comienzo del proyecto.
- Se le hace llegar una factura porcorreo electrónico o una copia en papel por correo ordinario.
- Usted transfiere la cantidad adeudada a nuestra cuenta según las condiciones que se han acordado previamente.
RSS Noticias
Search for US tornado survivors
The search for victims of the gigantic tornado that struck an Oklahoma City suburb continues into a second day, with 24 people confirmed dead.
Key pair barred from Iran election
Two prominent figures in Iran, Akbar Hashemi Rafsanjani and Esfandiar Rahim Mashaei, are barred from standing in next month's presidential election.
Suicide inside Notre-Dame de Paris
A far-right historian shoots himself dead inside the cathedral of Notre-Dame de Paris in the French capital, police say, causing its evacuation.
Noticias de Eagle
Se adjudica a Eagle el Contrato de Servicios de Traducción del Dossier de Candidatura Madrid 2020.
El 4 de septiembre de 2012 la sociedad Madrid 2020 ha adjudicado a Eagle el Contrato de Servicios de Traducción del Dossier de Candidatura de Madrid 2020. Este proyecto consiste en la traducción del español al inglés y al francés del documento que deberá presentar la sociedad Madrid 2020 al Comité Olímpico Internacional para defender la candidatura de la ciudad de Madrid como sede de los JJOO de 2020.
Eagle recibe el premio a la mejor publicación traducida de 2010
El pasado 30 de septiembre, con motivo de la celebración de la ceremonia de entrega de la II Edición de premios de Traducción e Interpretación para las mejores publicaciones traducidas de 2010, Eagle Language Service, S.L. fue premiada con el galardón a la mejor publicación del año. Este acto fue la conclusión de las celebraciones del Día Internacional de la Traducción, celebrado en el Club Financiero Génova en Madrid, y fue precedido por una serie de presentaciones.
El premio corresponde a la traducción de español a inglés del Informe Anual de la Comisión Nacional de Mercados y Valores (CNMV) y fue recogido por Cristina López Menaza en representación de CNMV en la cena de gala. El proyecto consistió en la traducción de 114.000 palabras y fue adjudicado a Eagle Language Service, S.L. mediante concurso.
Este evento anual en Madrid fue patrocinado por FEGILT-CEOE, la Federación Española de Empresas de Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción.
El Ministerio de la Presidencia del Gobierno de España ha adjudicado a Eagle el concurso público: Servicio de traducción de la página web de la Moncloa. Periodo 2010-2011
Clientes & Proyectos de traducción
|
|
|
Contactar Eagle Language Service
Teléfono de Madrid: +34 91 399 326 3
Teléfono de Malága: +34 95 221 713 8
Teléfono de Lanzarote: +34 928 806 833
Teléfono en Londres : +44 (0) 845 456 214 5
e-mail : info@eagle-translations.com



